Mazmur 27:2
Konteks27:2 When evil men attack me 1
to devour my flesh, 2
when my adversaries and enemies attack me, 3
they stumble and fall. 4
Mazmur 40:14
Konteks40:14 May those who are trying to snatch away my life
be totally embarrassed and ashamed! 5
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 6
Mazmur 70:2-3
Konteks70:2 May those who are trying to take my life
be embarrassed and ashamed! 7
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 8
70:3 May those who say, “Aha! Aha!”
be driven back 9 and disgraced! 10
Mazmur 129:5
Konteks129:5 May all who hate Zion
be humiliated and turned back!
[27:2] 1 tn Heb “draw near to me.”
[27:2] 2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
[27:2] 3 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
[27:2] 4 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
[40:14] 5 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”
[40:14] 6 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
[40:14] sn See Ps 35:4 for a similar prayer.
[70:2] 7 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.”
[70:2] 8 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
[70:2] sn See Ps 35:4 for a similar prayer.
[70:3] 9 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
[70:3] 10 tn Heb “May they be turned back according to their shame, those who say, ‘Aha! Aha!’” Ps 40:15 has the verb “humiliated” instead of “turned back” and adds “to me” after “say.”